إن نظرة سريعة إلى المجتمعات المتقدمة المعاصرة الأوروبية منها والآسيوية وغيرها، ليؤكد لنا أن استيعاب تلك المجتمعات للحضارة الحالية وإسهاماتهم فيها ما كان ليكون لولا تفاعلهم معها بلغتهم وليس بلغة أجنبية. وهذا الذى يحدث إنما يدعمه أيضا تاريخنا، فإسهامات العرب فى جميع فروع المعرفة إنما كانت دائما باللغة العربية وأظنها حقيقة؛ إلا من جاحد؛ أن فضل العرب على التقدم العلمى لا يُنكَر يوم استوعبنا وأضفنا وطورنا وأبدعنا العديد من العلوم بلغتنا، وقتما كانت الشعوب الأخرى ترزح...
قَضايا ساخِنَة
توفر تقنيات المعلومات لقضية التعريب بنية تحتية قوية يمكنها من لحق ركب العلم فى فترة زمنية قياسية بالمقارنة بما أمكن تحقيقه فى الماضى. ففى الوقت التى تتعاظم فيه المعرفة الإنسانية تتعاظم أيضاً وسائل نقل هذه المعرفة من قوم إلى قوم ومن لغة إلى لغة. ومن البنى التى لا يمكن غض النظر عنها فى قضية نقل المعرفة؛ شبكة المعلومات العالمية (الإنترنت) التى يمكن عن طريق تفعيلها بصورة سليمة أن نيسر حل العديد من مشاكل التنمية بصورة علمية. من هذه المشاكل تبرز مشكلة...
الجلسة العلمية الثانية :
* المنظمات القومية والدولية المهتمة بتعريب التعليم الطبي وأدوارها في الماضي والحاضر والمستقبل - الأستاذ الدكتور/ عدنان التكريتي .
* دور المركز العربي للوثائق والمطبوعات الصحية في تعريب التعليم الطبي - الدكتور/ يعقوب أحمد الشراح .
* المؤتمرات القومية والوطنية التي عقدت حتى الآن حول تعريب التعليم الطبي وتوصياتها وقراراتها - الدكتور/ خالد محي الدين منيمنه .
عقد هذا المؤتمر في المركز العربي للوثائق...
وفي عصور التخلف الذي أصاب الأمة العربية والإسلامية، بعدما منيت بالغزاة من التتار والمغول والصليبيين، وما تلا ذلك من حروب أوقدت الأطماع الاستعمارية نارها، ودامت أزماناً طويلة، وما ترتب على الاستعمار من فرض لغته على المؤسسات والدواوين في جميع الأقطار العربية انعكست آثاره على اللغة العربية، فتوقفت انطلاقتها وتقلص ظلها، وكان المفروض أن تعود إلى نشاطها وتستعيد مكانها القيادي بين لغات العالم، ولكن مع صعوبة المهمة، وطول الطريق، والعزائم التي وهنت، قنعت اللغة بالصمود أمام...
وفي الواقع كان لتخوفنا من قرار تعريب الطب أسباب عديدة أهمها: -
أولاً :
أستاذ المادة الذي درس الطب بالإنجليزية وحصل على دراساته العليا بالإنجليزية ودرس علمه بالإنجليزية لعشرات السنين- هل في استطاعته بين ليلة وضحاها أن يدرس مادته باللغة العربية وهو فقير فيها أصلا؟ ففاقد الشيء لا يعطيه.
ثانيا :
كيف نتابع التطور العلمي المذهل ؟ والمجلات العلمية والمراجع الطبية معظمها باللغة الإنجليزية !!؟
ثالثا...
مقدمة:
هذه دعوة إلى تعليم الطب والعلوم الطبية باللغة العربية وهي دعوة تنبثق من منطلقين أولهما أن اللغة العربية قادرة على استيعاب العلوم الطبية، وثانيهما أن الأطباء والعاملين في المجال الصحي أقدر على التعبير عن أنفسهم، كتابة وقراءة وحوارا، وعلى الاتصال بكل من المريض والمجتمع، بلغتهم الأم.
لعلنا ندرك قيمة تعريب الطب، إذا عرفنا أن كثيرا من الدول الأوربية مثل السويد، والنرويج، وفنلندا، وألمانيا، والنمسا تدرس الطب بلغاتها وعلى مستوى عال من...
ومثال ذلك ما تم في القطر العربي السوري، فقد نقل إلى العربية كتابان بتعاون بين وزارة التعليم العالي واليونسكو من سلسلة أصدرتها اليونسكو تسمي "الاتجاهات الجديدة"، أولهما "الاتجاهات الجديدة في تدريس الكيمياء" ويقع في جزأين، وثانيهما "الاتجاهات الرئيسية للبحث في العلوم الاجتماعية والإنسانية" ويقع في ثلاثة مجلدات.
ومن المؤسسات العربية التي أولت هذا الموضوع اهتماما كبيرا وراحت تسهم في تعريب العلوم "مؤسسة الكويت للتقدم العلمي" فهي تعمل جاهدة منذ عام 1976 على نشر العلوم كافة باللغة العربية....
وبعد ذلك توالت الأحداث، فأصدر مجلس وزراء الصحة العرب، واتحاد الأطباء العرب، ومؤتمر وزراء التعليم العديد من القرارات الداعية إلى التعريب، نوجز أبرزها في ما يلي:
*
في المؤتمر الثالث لوزراء الصحة العرب المنعقد في القاهرة عام 1974، صدر القرار(4) المتضمن استعمال اللغة العربية في التعليم الطبي .
*
وفي الدورة العادية الثانية لمجلس وزراء الصحة العرب المنعقدة في مدينة طرابلس، بالجماهيرية العربية الليبية، خلال المدة من 20 إلى 24 شباط /فبراير 1977، طلب...
ثقافة النفي
الدكتور محمد عبد المطلب أكد أن كتاب (لتحيا اللغة العربية.. يسقط سيبويه) للكاتب شريف الشوباشي. فتح باباً لكي نصحح بعض الأوضاع الثقافية في الوطن العربي. أوضاع اتكأت علي ثقافة النفي. إما أنا وإما أنت. وهذا مبدأ يجب أن نتخلص منه. فالرسول الكريم قال (من اجتهد فأصاب فله أجران. ومن اجتهد وأخطأ فله أجر واحد) وشريف الشوباشي مثاب علي هذا الكتاب بالضرورة. فقد فتح باباً للحوار. ويجب أن نتعلم أن نحترم الآخر دائماً. وأن الحوار هو الذي يفصل....
المؤكد هو أن العرب في كل مكان هجروا الفصحى ولجأوا إلى أساليب أخرى للتفاهم في ما بينهم. ومن هذا المنطلق علينا أن نبحث في أسباب البعد عن لغة يعشقها العرب وأنتجت أجمل المعاني الشعرية والأدبية التي يدرسونها في المدارس والجامعات. فاللغة التي يختارها الناس للتعامل هي الأقرب إلى العقل والى النفس وليست اللغة التي يتكلف الإنسان جهداً بالغاً للتعبير عن نفسه بواسطتها.
والدارسون لتطور الحضارات أدركوا أن اللغة معاكسة التوازي مع التقدم الحضاري. فكلما وصلت إحدى الحضارات إلى...