العربية خلف الحدود

أجرت شبكة الصين يوم الثلاثاء 12 ابريل 2011 حوارا مع الدكتور فو تسي مينغ ( الاستاذ أمين ) رئيس قسم اللغة العربية في جامعة بكين على هامش حفل توزيع جوائز كرسي السلطان قابوس للدراسات العربية في جامعة بكين.

وفي بداية اللقاء أكد فو تسي مينغ على أن تدشين كرسي السلطان قابوس للدراسات العربية الذي تحتضنه جامعة بكين العريقة، يعد دليلاً على عمق العلاقات التاريخية المتأصلة بين شعبي سلطنة عُمان وجمهورية الصين الشعبية، بدءا من طريق الحرير ووصولا إلى هذا الصرح الثقافي المهم الذي يهدف إلى تطوير...

الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على المبعوث رحمة للعالمين، وعلى آله وأصحابه أجمعين، ومن تبعهم بإحسان إلى يوم الدين. أما بعد. فهذه ورقة بحثية بعنوان: الثقافة الإسلامية في غرب إفريقيا وآثار الاستعمار الفرنسي فيها "النيجر نموذجا وقد قسمتها إلى خمس فقرات :

1- نبذة عن دخول الثقافة الإسلامية إلى غرب إفريقيا

2- الاحتلال الفرنسي لغرب إفريقيا عامة

3- الاحتلال الفرنسي للنيجر خاصة.

4- آثار الاستعمار الفرنسي في الثقافة الإسلامية في غرب إفريقيا عامة والنيجر خاصة .

...

حين يريد شخصٌ ما أن يتحدث عن انتشار الإسلام وحضارته وثقافته في المنطقة التي تُعرف اليوم بغرب أفريقيا أو منطقة جنوب الصحراء، وتُعرف قديماً بالسُّودان الغربي، سوف لن يجد أكثرَ من ثلاثة عناصر بشرية هي التي كانت وراء هذا الانتشار الواسع، وهي: العنصُر المشرقي، والعنصُر المغربي، والعنصُر الإفريقي المحلّي.

فأما العنصر المشرقي فكان له الفضلُ في إيصال الرسالة المحمدية وحَملها من مَبعثها في المشرق ووضعها في يد الذين استَلَمُوها من بعده من أهل المغرب في الشمال الإفريقي. فقد كان دورُه التبليغَ...

اللغة العربية هي لغة القرآن الكريم، وهي الوعاء الذي حفظ تراثنا، بل كثير من تراث العالم الذي ترجم إلى اللغة العربية، وضاعت أصوله في لغاته، فهذه السلطة الرمزية التي مارستها اللغة العربية داخل منظومة تراثنا الفكري أكملت معمارنا الثقافي العربي تحت قبائه الإسلامي، فتخلقت قضية اللغة العربية في بعدها المعرفي ثم تطورت في امتداد ثقافي ومرجعيات رمزية تجعلنا نطرح سؤال في غاية الأهمية: هل اللغة تنعكس عليها صورة الواقع السياسي بين المد الحضاري المتألق والإنحسار التاريخي الطارئ؟

يقول ابن حزم في...

خلال زيارتي للمكتبة الجامعية المركزية في بلغراد وهي أكبر مكتبة جامعية في صربيا، تأسست عام 1924، زرت قسم الكتب النادرة واطلعت على عدد كبير من المخطوطات العربية الهامة يصل إلى حوالي أربعمئة مخطوط .
ووجدت أن هذه المجموعة مهملة، مما يعطل الاستفادة من هذه الثروة الثقافية العربية الهامة، وتعرفت على مضمون بعض الكتب، ومن أهم المخطوطات التي اطلعت عليها هي : 

ـ كشف الظنون تأليف شهاب الدين السهروردي: مخطوطة قديمة تعود إلى سنة 607 هجرية .
ـ عوارف المعارف في التصّوف للشيخ محي الدين بن...


انديانا - أنس الأحمد:
"
الموسيقى الروحية التي تتشكل من خلال الاستماع إلى الصوت والتلحين والترتيل دفعتني للخشوع والإيمان ومعرفة سر الإيقاع العميق للغة العربية" يقول مارك (34سنة) أكثر شيء أثار اهتمامي كطالب للغة العربية هو معرفة "سر جمال هذه اللغة لا من حيث الصوت والكلام ولا من...

كشف الدكتور أحمد عبد الله فرهادي أستاذ علم اللغة ومدير برنامج اللغة العربية بقسم دراسات الإسلام والشرق الأوسط بجامعة نيويورك أن نسبة متعلمي اللغة العربية في الجامعات الأميركية قد ارتفعت بـ: 127 % خلال الفترة الممتدة بين سنتي 2000/2006. وهو ما مكن اللغة العربية ولأول مرة في تاريخ تعليمها بالولايات المتحدة الأمريكية من أن تصنف ضمن اللغات العشر الأكثر تعلما.
وأضاف عبد الله فرهادي في محاضرته التي ألقاها بمركز الإمارات للدراسات والبحوث الإستراتيجية تحت عنوان "اللغـة العربيـة فـي مواجهـة...

 

العربية. نت

في الوقت الذي تشهد فيه الولايات المتحدة موجة كبيرة من الإقبال على تعلم اللغة العربية، حذّرت دراسة نشرها مؤخرا "المركز القومي لتدريس اللغات الأجنبية" (nflc) في جامعة ميريلاند، من أن "الولايات المتحدة قد تواجه فشلاً مخابراتياً إنْ لم تتمكن من تجسير (الهوة اللغوية) بين أمريكا والشرق الأوسط".

وفي هذه الأثناء، لم تكن وزارة الدفاع الأمريكية في غفلة من الأمر. فبالتعاون مع المجلس...

أثّرت على لغات كثيرة في الأندلس وإندونيسيا والباكستان وبورما والهند الصينية وأفغانستان وإيران ، امتدّت الإمبراطورية العربية في القرن السابع للميلاد من المحيط الهندي شرقا إلى المحيط الأطلسي غربا، ومن بحر العرب جنوبا، إلى تركيا والقوقاز شمالا. هذه اللغة العربية التي كانت لهجة قبيلة بدوية، قريش، غدت في القرن الثامن لغة العلم والثقافة لإمبراطورية مترامية الأطراف. وقد احتلت مدينة طليطلة في الأندلس مكانة مرموقة في فن الترجمة، إذ أقيم فيها ما يشبه "بيت الحكمة" في بغداد أيام الخليفة المأمون. ومما...

يرجع تاريخ التبادل والاتصال بين الأمة الصينية والأمة العربية إلى زمن بعيد. وقد دخلت اللغة العربية إلى الصين مع دخول العرب إليها.
وقد ورد في "سجل التاريخ" الصيني أن دولة داشي (كان الصينيون قديما يشيرون إلى بلاد العرب باسم داشي) بدأت بإرسال مبعوث إلى الصين ("كتاب تانغ القديم" جـ4)، وذلك في عصر قاو تسونغ من أسرة تانغ الملكية، وتحديدا في 25 / 8 / 651 م. وتدل نتيجة التحقيق على أن ذلك يعتبر أول مرة أوفد العرب فيها مبعوثا لزيارة الصين في التاريخ، وكان ذلك يصادف...